三角の屋根です。本を開いて、下向きに置いた形です。
Triangle roof, just like putting an open book face-down.
切妻屋根の両端に、斜めの面を付けた屋根です。
While Kirizuma has two slopes, Yosemune has two additional slopes on both sides of the two
main
slopes.
切妻と寄棟を重ねた形です。
Irimoya is the conbination of Kirizuma and Yosemune.
4つの三角形を合わせた形です。
Hōgyō is made of four triangular slopes.
京都にある金閣寺と銀閣寺の屋根は、この形です。
Kinkakuji and Ginkakuji in Kyoto have this type of roof.
粘土を焼いて作ります。
Tiles made by baking cray.
細長い草を乾かして作ります。
Dried thin, long grass.
石をうすく切って作ります。
Tiles made by slicing the stone.
漆喰は、岩の粉から作ります。
Shikkui is made from stone powder.
燃えにくいです。
It prevents fire.
家の外の壁や、家の中の壁に使います。
It is used both inside and outside of the house.
木の板をはった壁です。
Walls made of wood pieces.
板の下のほうを、下の板に少し重ねます。雨が入りにくいです。
The bottom part of each piece is overlapped on the piece below so that the rain will not
enter.
赤い土の粉で作ります。
Bengara is made of red soil powder.
壁や木に塗ると、腐りにくくなります。
It keeps walls and trees from rotting.
沖縄の首里城にも使われています。
Bengara is also used for Shurijo in Okinawa.
手を洗うところです。
It is for washing hands.
庭の飾りでもあります。
It is also a decoration of the garden.
もともとは、動物を脅かすために作られました。
It is originally for scare away animals.
今は庭の飾りです。音も楽しみます。
Nowadays it is a decoration of the garden. People enjoy the sound, too.
庭の明かりです。
It is a light for the garden.
石で作ることが多いです。中にろうそくを入れます。
It is often made of stones. You put a candle inside it.
地下から水を取るために地面に掘った深い穴です。
It is a deep hole to take water under the ground.
台所の近くにあることが多いです。
It is often near the kitchen.